600点向け!TOEIC対策~None of your business~

【None of your business】

”あなたには関係ない、大きなお世話だ”

この表現は直訳すると、
”あなたの仕事ではない”

という意味になり、そこから派生した意味となります。
語源の背景ですが、こちらは欧米のキャリア観からきています。

私の以前の職場は、アメリカ人、イギリス人の方々が多かったのですが、何か仕事を手伝おうとすると、それは私の仕事だから、と言われて、少し突き放すように言われたことを覚えています。

日本では、仕事も助け合ってこそチームという考えがありますが、彼らのキャリア観は任された仕事は確実にこなし、それ以外はしない、という考え方でした。(誰も助けてくれないので大変。。。)

このようなキャリア観から、None of your businessという表現がきているんですね。

なかなかフレーズが覚えられないと思う時は、
少し背景を探って見ると、海外の文化が垣間見れておもしろいですよ!