「転ばぬ先の杖」英語でなんて言う?

「転ばぬ先の杖」は、
Better safe than sorry
と伝えることができます!

例文

・Put your seatbelt back on. Better safe than sorry!
シートベルトをしてね。安全第一だから。

・Make sure you take an umbrella – I know it’s sunny now, but better safe than sorry.
傘は必ず持っていってね。今は晴れてるけど転ばぬ先の杖、念のためにね。

・If your cat has a curious palate, better safe than sorry – don’t leave chocolate out.
もしあなたの猫の舌が肥えているなら、念には念を。チョコレートは出しっぱなしにしておかないほうがいいよ。