「後の祭り」英語でなんて言う?

「後の祭り」は、
It’s too late
と伝えることができます!

例文

・It’s too late. There’s nothing that can be done after revealing his secret to everyone.
後の祭りだね。彼の秘密をみんなにバラしちゃった以上、どうしようもないよ。

・There’s no point in trying to fix the marriage. It’s too late.
夫婦関係を修復しようとしても無駄。後の祭りなんだ。

・It’s too late now. I already threw those documents away.
手遅れだよ。その書類、もう捨てちゃった。