「類は友を呼ぶ」英語でなんて言う?

「類は友を呼ぶ」は、
Birds of a feather flock together
と伝えることができます!

例文

・I’m not surprised these two are such friends; they are birds of a feather flock together.
この2人がこんなに仲がいいのは不思議ではないよね、類は友を呼ぶっていうし。

・Don’t be friends with bad boys. People think that birds of a feather flock together.
悪い友達とはつるまないでね。類は友を呼ぶって思われるから。

・John and James seem to get along really well. Well, birds of a feather flock together. They both love reading comics.
ジョンとジェームスは本当に仲が良さそう。類は友を呼ぶって言うし、2人ともマンガが好きなんだよね。