「餅は餅屋」英語でなんて言う?

「餅は餅屋」は、
Leave it to the experts
と伝えることができます!

例文

・Let’s leave it to the experts. This case is too difficult to solve by ourselves.
餅は餅屋だから専門家にまかせよう。この事件は自分たちだけで解決するのは難しすぎる。

・It would be better to leave it to the experts because they sure have more knowledge about this issue.
専門のほうがはこの問題に詳しいので、やはり餅は餅屋、専門家にまかせよう。

・It’s just a waste of time trying to solve this crime by ourselves. Let’s leave it to the experts.
自分たちだけでこの犯罪を解決しようとするのは時間の無駄。結局、餅は餅屋、専門家にまかせよう。